An extract from Still Born by Guadalupe Nettel, translated by Rosalind Harvey
Guadalupe Nettel’s fourth novel Still Born, which is shortlisted for the International Booker Prize 2023, explores one of life’s most consequential decisions
Rosalind Harvey is a literary translator and educator from Bristol, now based in Coventry in the West Midlands, UK.
Harvey has translated writers such as Juan Pablo Villalobos, Elvira Navarro, Alberto Barrera Tyszka, and Enrique Vila-Matas, and their work has been shortlisted for the Guardian First Book Award and the Oxford–Weidenfeld Translation Prize, amongst others. Harvey is a Fellow of the Royal Society of Literature, an Arts Foundation Fellow, a committee member of the Translators Association, and a founding member of the Emerging Translators Network.
Rosalind Harvey’s translation of Still Born was shortlisted for the International Booker Prize 2023, announced on April 18, 2023.
Translated by Rosalind Harvey