Could you tell us about the inspirations behind Women Without Men?
I drew inspiration from my surroundings and memories. Since a child, I wanted to become a writer; to show that Iranian women can write. Historically in Iran, half the population – women – were not to show desire for writing.
I read Simin Daneshvar’s novel Souvashun (1969), the first novel in Persian written by a female author. My novel Dog and the Long Winter (1974) was the second book written by a woman to be printed in Iran. Now the Iranian women who inspire others to write are many, and I am proud to be one of them.
How did you go about writing the book?
I usually write at night. It often happens that I write until the morning. I rarely write during the day. I work at a computer, though before I first bought one, I used pencil and paper. I write my books quickly and I never edit them.
Women Without Men consists of three stories: those of Zarrinkolah, Mrs Farrokhlaqa Sadroddin Golchehreh, and Mahdokht – these were first printed separately in Tehran. The moment I was released from prison in 1980, I decided to work them into a novel, and I wrote the stories about Munis and Fa’iza. This was printed after the Islamic Revolution, and because of this book I went to prison again.
The theme of this year’s International Booker Prize campaign is ‘Fiction beyond borders’ – how do you think translated fiction helps readers see beyond geographical boundaries, and why is that important?
Translation is crucial because it gives us the opportunity to encounter different cultures. American and European books, by way of translation, helped me to become a writer.
The International Booker Prize is celebrating its 10th birthday in its current form this year – how do you think the award has changed the perception of translated fiction over the last decade?
The prize has helped people find new worlds they may not have discovered otherwise. With translations of the books, we become familiar with the spirit of other languages. I must though admit that I haven’t been very familiar with the Booker Prizes, as this is the first time I’m being published in the United Kingdom.