
Reading guide: The Vegetarian by Han Kang, translated by Deborah Smith
Use our comprehensive reading guide to explore the winner of the International Booker Prize 2016, The Vegetarian by Han Kang, translated by Deborah Smith
Fraught, disturbing, and beautiful, Han Kang’s novel is about shame and desire, and our faltering attempts to understand the lives of others. Translated by Deborah Smith.
Yeong-hye and her husband are ordinary people living in modern day South Korea. He is an office worker with moderate ambitions and mild manners; she is an uninspired but dutiful wife. But then Yeong-hye, seeking a more ‘plant-like’ existence, commits a shocking act of subversion. As her rebellion manifests in ever more bizarre and frightening forms, Yeong-hye spirals further and further into her fantasies of abandoning her fleshly prison and becoming - impossibly, ecstatically - a tree.
About the Author
Han Kang is a South Korean writer. The Vegetarian, her first novel to be translated into English, won the 2016 Man Booker International Prize.About the Translator
Deborah Smith FRSL is a British translator of Korean fiction. She translated 2016 Man Booker International Prize-winning novel The Vegetarian by Korean author Han Kang.‘I wanted to deal with the questions I had about the world and humanity in the form of three sections about two sisters crying out in silence: one who wants to stop being part of the human race, refusing to eat meat and believing she has turned into a plant, and the other who wants to hold her sister from death, conflicted and pained herself. When I write novels, I find myself trying to reach the end of the question – not an answer – which initially drew me to write it. To penetrate my questions on the meaning of being human, it was inevitable for me to go through such intense scenes and images.’
Read the full interview here.
Han Kang
© Chunny Lee‘This compact, exquisite and disturbing book will linger long in the minds, and maybe the dreams, of its readers.’
Danial Hahn, The Guardian
‘This is Han Kang’s first novel to appear in English, and it’s a bracing, visceral, system-shocking addition to the Anglophone reader’s diet. It is sensual, provocative and violent, ripe with potent images, startling colours and disturbing questions … The Vegetarian is an extraordinary experience.’
Sun Yung Shin, The Minneapolis Star Tribune
‘Han’s striking language has a purity, especially when it touches into the deep melancholia that is part of South Korea’s modern inheritance, in its explorations of the psyche in flux … a remarkable novel with universal themes about isolation, obsession, duty and desire.’
Gregory Leon Miller, The San Francisco Chronicle
‘To some degree, The Vegetarian may be read as a feminist allegory, a tale of what might befall a woman who rebels against patriarchal oppression. Beyond gender, Yeong-hye’s story extends to anyone who would say no to the order of things, anyone who senses that such order is maintained by the blood of others […] an existential nightmare, as evocative a portrayal of the irrational as I’ve come across in some time.’
Laura Miller, Slate
‘The effect of Kang’s prose is difficult to convey. I’ve scoured The Vegetarian in vain for a passage to quote that will illustrate how the novel transmits a feeling of great stillness even as its characters undergo convulsions of rage, sorrow, and lust […] it has an eerie universality that gets under your skin and stays put irrespective of nation or gender.’
Claire Fallon, The Huffington Post
‘The treatment of her harmful behavior as idealistic can be somewhat troubling, even as it slowly becomes clear there’s far more behind her slow gravitation toward vegetal life; the nuance is literary, but slightly romanticized. And yet, by the end of the book, it’s clear that we’re wrong to romanticize, as The Vegetarian paints a confounding portrait of not one woman, but two damaged sisters seeking desperately to deal with the violence of living in their world.’