![Front cover of Not a River with images of the author and translator.](/sites/default/files/styles/16_9_media_small/public/2024-04/Lost%20on%20Me.jpg?h=d1cb525d&itok=Bbb4DCNn 750w, /sites/default/files/styles/16_9_media_medium/public/2024-04/Lost%20on%20Me.jpg?h=d1cb525d&itok=9rWT0DHS 1000w, /sites/default/files/styles/16_9_media_large/public/2024-04/Lost%20on%20Me.jpg?h=d1cb525d&itok=krba22j2 1300w)
A Q&A with Veronica Raimo and Leah Janeczko, author and translator of Lost on Me
We spoke to the author and translator about how the novel began life as a theatrical monologue, the crossover between Italian and Anglophone literature, and why we should deconstruct the concept of canon