Fernanda Melchor, born in Veracruz, Mexico, in 1982, is a writer and journalist who lives and works in Puebla. In 2013 she published a collection of short stories and and a novel: Aqui no es Miami and Falsa liebre (both with Almadia), followed by Hurricane Season in 2017.
Sophie Hughes is a literary translator from Spanish to English, known for her translations of writers such as Laia Jufresa, Rodrigo Hasbún, and José Revueltas. In 2019 she was shortlisted for the Man Booker International Prize for her translation of Alia Trabucco Zerán’s The Remainder. She has also been longlisted for the Best Translated Book Award (2017; 2018), the ALTA National Translation Award in Prose (2018) and the PEN Translation Prize (2018). In 2017 she received a PEN/Heim Translation Grant and in 2018 she was named one of the Arts Foundation “25” for her contribution to the field of literary translation. Sophie is the co-editor of the anthology Europa28: Visions for the Future in association with Womarts and Hay Festival and published by Comma Press, and she is currently working with the Stephen Spender Trust taking creative translation to UK classrooms to promote language learning in schools.