Ismail Kadare conjures up a surreal tale of tyranny and rebellion, in a Kafkaesque land where languages are banned and memories extinguished. Translated by John Hodgson.
Translated by John Hodgson
John Hodgson, who was born in 1951, taught at the Universities of Pristina and Tirana after studying English literature at Cambridge and Newcastle.
He has worked as a translator and interpreter at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in The Hague. He has translated five novels by Ismail Kadare, including The Traitor’s Niche, and several works by Fatos Lubonja, including Second Sentence and The False Apocalypse. He lives in London.
Translated by John Hodgson
Translated by John Hodgson